No exact translation found for العوامل العالمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العوامل العالمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el número de esta serie correspondiente a 2005, cuyo título provisional es Financiación de la Vivienda y Desarrollo Urbano, se evalúan las tendencias de la vivienda y la financiación en las zonas urbanas en todas las regiones del mundo y los factores nacionales y mundiales que las impulsan.
    وطبعة 2005 ويُقيِّم التقرير المعنون مؤقتاً بعنوان "تمويل الموئل والتنمية الحضرية"، اتجاهات تمويل المأوى والتمويل الحضري في جميع أقاليم العالم، والعوامل الوطنية والعالمية التي تقف وراء هذه الاتجاهات.
  • Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
    وفي حين يتسم تفاعل هذه العوامل على الصعيدين العالمي والإقليمي بالتعقيد، يمكن فهمه على المستوى المحلي.
  • Nuestra misión consiste en empoderar a las mujeres y educarlas sobre los beneficios de ser mujer y madre y enseñarles cómo cambiar el mundo.
    وتكمن مهمتنا في تمكين النساء وتوعيتهن بفوائد الأنوثة والأمومة وتعليم النساء ليصبحن عوامل تغيير في العالم.
  • En la parte IV y V de este informe, el Inspector detalla el análisis de estos factores en la OMM.
    ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
  • Sin embargo, en el mundo actual existen muchos factores discordantes e inestables.
    غير أنه ما زالت توجد في العالم الراهن عوامل كثيرة لعدم الانسجام وعدم الاستقرار.
  • La globalización contribuye a optimar la distribución de los factores económicos en el plano mundial, aumenta el rendimiento económico e intensifica el desarrollo de las fuerzas productivas.
    وتسهم العولمة في ضمان توزيع أفضل للعوامل الاقتصادية على الصعيد العالمي، وتزيد من العائد الاقتصادي، وتكثف من تطور قوى الإنتاج.
  • La intermediación y el tráfico ilícitos se han reconocido como algunos de los factores más importantes que atizan el comercio mundial ilegal.
    ومن المسلم به أن السمسرة والاتجار غير المشروعين من بين العوامل الرئيسية لزيادة التجارة العالمية غير القانونية.
  • Una comisión de la OMS tiene en estudio los factores sociales determinantes de la salud, como el género, la pobreza y la exclusión social.
    وتقوم حاليا لجنة تابعة لمنظمة الصحة العالمية بدراسة العوامل الاجتماعية المحددة للصحة، مثل نوع الجنس والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
  • Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.
    وتشمل هذه العوامل تكامل الاقتصاد العالمي، والأسواق المالية والتجارة، والوصول إلى وسائط الإعلام، والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات، وكذلك تدهور البيئة الناجم عن الاستخدام غير المسؤول للموارد.
  • El Banco Mundial investiga activamente las tendencias mundiales, los factores determinantes y los efectos de la migración y las remesas sobre las medidas de desarrollo y asistencia social, así como la “fuga de cerebros”. Las conclusiones más sorprendentes se refieren al alcance del éxodo intelectual de los países en desarrollo y al bajo nivel de empleo de los migrantes con estudios universitarios que viven en los países industrializados.
    وقال إن البنك الدولي يقوم على نمو نشط ببحث الاتجاهات العالمية والعوامل المحددة وتأثير الهجرة والتحويلات على التنمية وتدابير الرفاهية و”هجرة الكفاءات“ وتتعلق أبرز النتائج بنطاق هجرة الكفاءات من البلدان النامية وانخفاض مستوى العمالة التي يؤمنها المهاجرون من ذوي الدرجات الجامعية والمقيمون في البلدان الصناعية.